Текстът със зелени букви е, само, помощен
материал насочващ, към възможно предаване на смисъла на оригиналния
текст, и не е одобряван от Фондация Урантия. Настоятелно препоръчвам
да сверявате с оригиналния текст! Официалният сайт е: http://www.urantia.org/
Документ 174. ВТОРНИК СУТРИНТА В ХРАМА
ВЭТОТ вторник, около семи часов утра, в доме Симона состоялась встреча Иисуса с апостолами, женским корпусом и группой из двух-трех десятков ближайших учеников. На этой встрече он простился с Лазарем и дал ему совет, следуя которому тот вскоре бежал в перейскую Филадельфию. Впоследствии Лазарь примкнул к миссионерскому движению с центром в этом городе. Иисус также распрощался с престарелым Симоном и дал свой прощальный совет женскому корпусу, ибо это стало его последним формальным обращением к ним.
В ТОЗИ вторник, около седем часа сутринта, в дома на Симон се състояла срещата на Иисус с апостолите, женския корпус и група от двадесет-тридесет най-близки ученици. На тази среща той се простил с Пазар и му дал съвет, следвайки който той скоро избягал в перейска Филаделфия. В последствие Лазар се присъединил към мисионерското движение с център в този град. Иисус също така се простил с престарелия Симон и дал своя прощален съвет към женския корпус, защото това станало неговото последно формално обръщение към тях.
В то утро он встретил каждого из апостолов персональным приветствием. Андрею он сказал: "Не поддавайся смятению из-за того, что должно вскоре произойти. Не отходи от своих братьев и не позволяй им видеть тебя удрученным". Петру он сказал: "Не полагайся на силу плоти или сталь меча. Утвердись на вечных скалах духа". Иакову он сказал: "Пусть наружность не смущает тебя. Оставайся твердым в своей вере, и вскоре ты познаешь реальность того, во что веришь". Иоанну он сказал: "Будь добрым; люби даже своих врагов; будь терпимым. И помни, что я многое доверил тебе". Нафанаилу он сказал: "Не суди по внешности; храни прочную веру, когда будет казаться, что всё пропало; будь верен своему поручению посланника царства". Филиппу он сказал: "Пусть надвигающиеся события не поколеблют тебя. Оставайся твердым даже тогда, когда не видишь пути. Будь верен своей клятве посвящения". Матфею он сказал: "Не забывай милосердия, принявшего тебя в царство. Не дай кому-нибудь обманом отнять у тебя вечную награду. Ты успешно сопротивлялся влечениям смертного естества, так будь же готов проявить стойкость". Фоме он сказал: "Как бы трудно это ни было, именно сейчас ты должен идти, опираясь на свою веру, а не на зрение. Не сомневайся в том, что я способен завершить начатый труд, и что в итоге я увижу всех своих преданных посланников в ином мире". Близнецам Алфеевым он сказал: "Не позволяйте тому, чего вы не понимаете, сокрушить себя. Храните верность той любви, которая живет в ваших сердцах, и не полагайтесь ни на великих людей, ни на изменчивое человеческое отношение. Оставайтесь вместе со своими братьями". Симону Зелоту он сказал: "Симон, даже если ты будешь сломлен разочарованием, твой дух вознесется превыше всего, что может обрушиться на твою голову. Тому, чему ты не смог научиться у меня, ты научишься у моего духа. Ищи подлинные реальности духа и перестань испытывать влечение к нереальным материальным теням". Иуде Искариоту он сказал: "Иуда, я любил тебя и молился о том, чтобы ты любил своих братьев. Твори добро без устали; и я хотел бы предупредить тебя остерегаться скользких путей лести и отравленных стрел насмешки".
В това утро той срещнал всеки от апостолите с персонално приветствие. На Андрей той казал:" Не се поддавай на смущение поради това, което трябва скоро да се случи. Не се отдръпвай от своите братя и не позволявай на тях да те видят потиснат". На Петър той казал:" Не се осланяй на силата на плътта или на стоманата на меча. Утвърди се на вечните скали на духа". На Иаков той казал: "Нека външността на смущава теб. Оставай твърд в своята вяра, и скоро ти ще познаеш реалността на това, в което вярваш". На Йоан той казал:"Бъди добър; обичай даже своите врагове; бъди търпелив. И помни, че аз много съм доверил на теб". На Натанаил той казал:"Не съди по външността; пази устойчива вярата, когато ще изглежда, че всичко е пропаднало; бъде верен на своето поръчение на посланик на царството". На Филип той казал:"Нека надигащите се събития не те разколебават. Оставай твърд даже тогава, когато не виждаш пътя. Бъди верен на своята клетва за посвещението". На Матей той казал:" Не забравяй милосърдието, приело теб в царството. Не давай на когото и да било с измама да отнеме от теб вечната награда. ТИ успешно се съпротивляваш на влеченията от смъртно естество, така ще бъдеш също готов да проявиш твърдост". На Тома той казал:"Колкото и да би било трудно това, именно сега ти трябва да вървиш, опирайки се на своята вяра, а не на зрението. Не се съмнявай в това, че аз съм способен да завърша започнатия труд, и че в крайна сметка аз видя всички свои предани посланици в друг свят". На близнаците Алфееви той казал:"Не позволявайте от това, което вие не разбирате, да съкрушите себе си. Пазете верността в тази любов, която живее във вашите сърца, и не се полагайте нито на великите хора, нито на изменчивото човешко отношение. Останете заедно с вашите братя". На Симон Зелот той казал:"Симон, даже ако ти бъдеш сломен от разочарование, твоя дух ще се възнесе по-високо от всичко, което може да се стовари на твоята глава. Това, на което ти не можа да се научиш от мен, ти ще научиш от моя дух. Търси истинските реалности на духа и престани да изпитваш влечение към нереалните материални сенки. На Юда Искариот той казал:"Юда, аз те обичах и се молих за това, че ти да обичаш своите братя. Твори добро без умора; и аз бих искал да те предупредя да се предпазваш от хлъзгавите пътеки на ласкателството и отровните стрели на насмешките".
Поприветствовав своих апостолов, он отправился в Иерусалим вместе с Андреем, Петром, Иаковом и Иоанном, в то время как остальные апостолы занялись обустройством лагеря в Гефсимании, куда они должны были отправиться вечером. Этот лагерь являлся их базой в последние дни жизни Учителя
Поздравявайки своите апостоли, той се отправил към Йерусалим заедно с Андрей, Петър, Иаков и Йоан, в това време когато останалите апостоли се заели с устройването на лагера в Гетсимания, където те трябвало да се отправят вечерта. Този лагер се явявал тяхна база в последните дни от живота на Учителя
во плоти. Спускаясь по склону Елеонской горы, примерно на полпути Иисус остановился и около часа беседовал с четырьмя апостолами.
в плът. Спускайки се по склона на Елеонската гора, примерно на половината път Иисус се спрял и около час беседвал с четиримата апостоли.
1. БОЖЕСТВЕНО ПРОЩАВАНЕ
Уже несколько дней Петр и Иаков обсуждали свое различное понимание учения Иисуса о прощении греха. Оба они решили обратиться со своим вопросом к Учителю, и Петр воспользовался данным случаем как подходящей возможностью получить совет Учителя. Поэтому Симон Петр прервал разговор, касавшийся различий между хвалой и поклонением, и спросил: "Учитель, Иаков и я по-разному понимаем твои учения относительно прощения греха. Иаков утверждает, что согласно твоему учению, Отец прощает нас еще до того, как мы просим его об этом, а я утверждаю, что покаяние и исповедь должны предшествовать прощению. Кто из нас прав? Что ты скажешь?"
Вече няколко дни Петър и Иаков обсъждали своето различно разбиране на учението на Иисус за прощаването на греха. Двамата те решили да се обърнат със своите въпроси към Учителя, и Петър се възползувал от дадения случай като подходяща възможност да получат съвет от Учителя. Поради това Симон Петър прекъснал разговора, отнасящ се до различията между хвалебствието и поклонението, и попитал:"Учителю, Иаков и аз по различен начин разбираме твоите учения относно прощаването на греха. Иаков утвърждава, че съгласно твоето учение, Отецът прощава на нас още преди това, когато ние го молим за това, а аз утвърждавам, че покаянието и изповедта трябва да предхождат прошката. Кой от нас е прав? Какво ти ще кажеш?"
После короткого молчания Иисус многозначительно посмотрел на всех четырех и ответил: "Братья мои, вы ошибаетесь в своих воззрениях, поскольку не понимаете природы тех сокровенных и любвеобильных отношений, которые связывают создание и Создателя, человека и Бога. Вы неспособны постичь сочувствие мудрого родителя своему незрелому и порой заблуждающемуся дитя. Поистине сомнительно, чтобы разумных и любящих родителей приходилось когда-либо призывать прощать своих обыкновенных, нормальных детей. Отзывчивость, связанная с любовью, успешно предотвращает все те отчуждения, из-за которых впоследствии возникает необходимость приспосабливать покаяние дитя к прощению родителя.
След кратко мълчание Иисус многозначително погледнал всичките четирима и отговорил:" Братя мои, вие грешите в своите възгледи, до колкото не разбирате природата на тези съкровени и любвеобилни отношения, които свързват създанието и Създателя, човека и Бога. Вие сте неспособни да постигнете съчувствието на мъдрия родител към своето незряло и понякога заблуждаващо се дете. Наистина е съмнително, че за разумните и любящи родители се е налагало когато и да било да призовават да се прощава на своите обикновени, нормални деца. Отзивчивостта, свързана с любовта, успешно предотвратява всички тези отчуждения, поради което в последствие възниква необходимостта да се приспособява покаянието на децата към прошката на родителите.
В каждом дитя живет часть его отца. Отец пользуется приоритетом и превосходством в понимании всех вопросов, связанных с отношениями дитя и родителя. Родитель способен судить о незрелости дитя в свете более совершенной родительской зрелости - более зрелого опыта старшего товарища. В отношениях земного дитя и небесного Отца божественный родитель обладает бесконечным, божественным сочувствием и способностью к исполненному любви пониманию. Божественное прощение неизбежно; оно присуще и неотъемлемо от бесконечного понимания, которым обладает Бог, и его совершенного знания всего, что касается неверных суждений и ошибочных решений дитя. Божественное правосудие отличается столь вечной справедливостью, что оно неизменно включает в себя отзывчивое милосердие.
Във всяко дете живее част от неговия баща. Отецът се ползува с приоритет и превъзходство в разбирането на всички въпроси, свързани с отношенията на детето и родителя. Родителят е способен да съди за незрялостта на детето в светлината на по-съвършената родителска зрялост - по-зрелия опит на старшия другар. В отношенията на земното дете и небесния Отец божественият родител притежава безкрайно, божествено съчувствие и способност към изпълненото с любов разбиране. Божественото прощаване е неизбежно; то е присъщо и неотменимо от безкрайното разбиране, което притежава Бог, и неговото съвършено знание за всичко, което се отнася до неверните съждения и грешните решения на детето. Божественото правосъдие се отличава с толкова вечна справедливост, че то неизменно включва в себе си отзивчивото милосърдие.
Когда мудрый человек понимает внутренние побуждения своих товарищей, он начинает любить их. А если вы любите своего брата, то вы уже простили его. Эта способность понимать природу человека и прощать его явные прегрешения богоподобна. Если вы являетесь мудрыми родителями, то именно таким будет ваше отношение к своим детям: вы будете любить, понимать и даже прощать их тогда, когда мимолетное непонимание, казалось бы, привело вас к разобщению. Незрелому дитя, которому не хватает более полного понимания глубины отношений дитя и отца, часто приходится испытывать чувство вины вследствие отчуждения, возникающего из-за отсутствия полного одобрения со стороны его отца. Однако настоящий отец никогда не ощущает какого-либо разобщения. Грех является опытом сознания созданного существа; он не является частью сознания Бога.
Когато мъдрият човек разбира вътрешното пробуждане на своите другари, той започва да ги обича. А ако вие обичате своя брат, то вие вече сте постигнали това. Тази способност да разбирате природата на човека и да прощавате неговите явни прегрешения е богоподобна. Ако вие се явявате мъдри родители, то именно такова ще бъде вашето отношение към своите деца: вие ще обичате, ще разбирате и даже ще им прощавате тогава, когато мимолетното неразбиране, би изглеждало, че е привело вас към отчуждение. За незрялото дете, на което не достига по-пълно разбиране за дълбочината на отношенията между детето и бащата, често се налага да изпитва чувство на вина в следствие на отчуждение, възникващо поради отсъствието на пълно одобрение от страна на неговия баща. Обаче истинския баща никога не усеща каквото и да било отчуждение. Грехът се явява опит на съзнанието на създаденото същество; той не се явява част от съзнанието на Бога.
Ваша неспособность или нежелание прощать своих товарищей является мерилом вашей незрелости, неспособности достигнуть отзывчивости, понимания и любви, свойственных взрослому человеку. Мера затаенной вами злобы и вынашиваемых планов мести прямо пропорциональна незнанию внутренней сущности и истинных устремлений ваших товарищей. Любовь является претворением внутреннего божественного влечения, свойственного жизни. Она основывается на понимании, воспитывается бескорыстным служением и совершенствуется мудростью".
Вашата неспособност или нежелание да прощавате на своите другари се явява мерило за вашата незрялост, неспособността да достигнете до отзивчивостта, разбирането и любовта, присъщи на възрастния човек. Мярката затаена във вас от злоба и обмислените планове за отмъщение са право пропорционални на непознаването на вътрешната същност и истинските стремежи на вашите другари. Любовта се явява претворяване на вътрешното божествено влечение, присъщо на живота. Тя се основава на разбирането, възпитава се в безкористното служене и се усъвършенствува от мъдростта".
2. ВЪПРОСИ НА ЮДЕЙСКИТЕ УПРАВИТЕЛИ
В понедельник вечером состоялось совещание синедриона и еще примерно пятидесяти видных книжников, фарисеев и саддукеев. Участники этой встречи пришли к общему мнению, что было бы опасно прилюдно арестовывать Иисуса из-за его влияния на чувства простых людей. Большинство присутствующих также считали, что необходимо предпринять решительные действия для дискредитации его в глазах народа, прежде чем его можно будет арестовать и судить. Поэтому было назначено несколько групп ученых мужей, которые должны были на следующее утро явиться в храм, готовые запутать его трудными вопросами и вообще попытаться поставить его в неловкое положение перед людьми. Наконец, фарисеи, саддукеи и даже иродиане объединились в попытке дискредитировать Иисуса в глазах пасхальных толп.
В понеделник вечерта се състояло съвещание на синедриона и още примерно на петдесет видни книжници, фарисеи и садукеи. Участниците на тази среща достигнали до общо мнение, че било опасно сред народа да арестуват Иисус поради неговото влияние върху чувствата на обикновените хора. Болшинството също така считали, че е необходимо да се предприемат решителни действия за неговото дискредитиране в очите на народа, преди да може той да бъде арестуван и съден. Поради това били назначени няколко групи от учени мъже, които трябвало на следващото утро да се явяват в храма, готови да го объркат с трудни въпроси и въобще да се опитат да го поставят в неловко положение пред хората. Най-накрая, фарисеи, садукеи и даже иродианите се обединили в опита да дискредитират Иисус в очите на пасхалните тълпи.
Утром во вторник Иисус прибыл во двор храма и начал учить людей. Он успел произнести лишь несколько слов, как группа молодых учеников академий вышла вперед и через своего представителя обратилась к Иисусу с заготовленным вопросом: "Учитель, мы знаем, что ты добродетелен и возвещаешь пути истины, что ты служишь одному лишь Богу, ибо не боишься никого из людей, и что ты нелицеприятен. Мы только учимся, и мы хотели бы знать истину о том, что волнует нас. Наше затруднение состоит в следующем: законно ли платить дань кесарю? Следует ли нам платить ее или нет?" Видя их лицемерие и лукавство, Иисус ответил им: "Зачем приходите искушать меня? Покажите мне монету для уплаты налога, и я отвечу вам". И когда они дали ему динарий, он взглянул на него и спросил: "Чье изображение и чье имя на этой монете?" И Они ответили ему: "Кесаря". И тогда Иисус сказал: "Отдайте кесарю кесарево, а Богу Божье".
Утрото във вторник Иисус пристигнал в двора на храма и започнал да учи хората. Той успял да произнесе едва няколко думи, когато група млади ученици от академията излязла напред и чрез своя представител се обърнала към Иисус с предварително подготвен въпрос:"Учителю, ние знаем, че ти си добродетелен и възвестяваш пътищата на истината, че ти служиш на единия само Бог, защото не се боиш от никого от хората, и че ти си безпристрастен. Ние само се учим, и ние бихме искали да знаем истината за това, което вълнува нас. Нашето затруднение се състои в следното:законно ли е да се плаща данък на кесаря?Следва ли за нас да го платим или не?" Виждайки тяхното лицемерие и лукавство, Иисус им отговорил:"Защо идвате да изпитвате мен? Покажете на мен монетата за плащане на налога, и аз ще отговоря вам". И когато те му дали един динарий, той погледнал на него и попитал:"Чие е изображението и чие е името върху тази монета?" И Те му отговорили:"Кесаря". И тогава Иисус казал:"Отдавайте кесарю кесаревото, а Богу Божието".
Получив такой ответ, эти молодые книжники и их сообщники-иродиане оставили его и ушли, а люди - в том числе и саддукеи - порадовались их поражению. Даже те юноши, которые пытались запутать его, были восхищены неожиданной проницательностью Учителя.
Получавайки такъв отговор, тези млади книжници и техните съобщници-иродианите го оставили и си тръгнали, а хората - в това число и садукеите - се порадвали на тяхното поражение. Даже тези юноши, които се опитали да го объркат, били възхитени от неочакваната проницателност на Учителя.
Днем раньше правители пытались сбить его с толку в вопросах духовной власти. Столкнувшись с поражением, они попытались дискредитировать его, втянув в обсуждение гражданской власти. Как Пилат, так и Ирод находились в это время в Иерусалиме, и враги Иисуса рассудили, что если бы он посмел посоветовать не платить подать кесарю, они могли бы тут же отправиться к римским властям и обвинить его в подстрекательстве к бунту. С другой стороны, если бы он многословно посоветовал платить подать, то, как они справедливо заключили, такое заявление глубоко оскорбило бы национальное достоинство еврейских слушателей и лишило бы его народного благоволения и любви.
Ден по-рано управителите се опитвали да го зашеметят с въпроси за духовната власт. Сблъсквайки се с поражение, те се опитали да го дискредитират, вмъквайки в обсъждане гражданската власт. Както Пилат, така и Ирод се намирали в това време в Йерусалим, и враговете на Иисус разсъдили, че ако той би посмял да посъветва да не се плаща данък на кесаря, те биха могли веднага да се отправят към римските власти и да го обвинят в подстрекателство към бунт. От друга страна, ако той многословно посъветвал да се плати данъка, то, както те справедливо заключили, такова заявление дълбоко би оскърбило националното достойнство на еврейските слушатели и би го лишило от народното благоволение и любов.
Во всём этом враги Иисуса потерпели поражение, поскольку существовало широко известное постановление синедриона, принятое в качестве указания для евреев диаспоры, согласно которому "право чеканки включало в себя право взимать налоги". Так Иисус избежал западни. Если бы он ответил им "нет", то это было бы равносильно подстрекательству к восстанию; если бы он ответил "да", то это стало бы потрясением для глубоко укоренившихся национально-патриотических чувств того времени. Учитель не уклонялся от вопроса; он лишь продемонстрировал мудрость, дав двойной ответ. Иисус никогда не отличался уклончивостью, однако он всегда был мудр в общении с теми, кто пытался помешать ему и уничтожить его.
Във всичко това враговете на Иисус претърпели поражение, доколкото съществувало широко известното постановление на синедриона, прието в качеството на указание за евреите диаспори, съгласна което "правото на сечене включвало в себе се правото да се взимат данъци. Така Иисус избягна капана. Ако би той им отговорил с "не", то това било би равносилно на подстрекателство към въстание; ако би той отговорил с "да", то това би станало сътресение за дълбоко вкоренилите се национално-патриотични чувства от това време. Учителят не се отклонил от въпроса; той само демонстрирал мъдрост, давайки двоен отговор. Иисус никога не се отличавал с уклончивост, обаче той винаги бил мъдър в общуването с тези, които се опитвали да му пречат и да го унищожат.
3. САДУКЕИТЕ И ВЪЗКРЕСЕНИЕТО
Прежде чем Иисус смог приступить к своему обучению, еще одна группа вышла вперед, чтобы задать ему свои вопросы. На этот раз это были образованные, лукавые саддукеи. Подойдя к Иисусу, их представитель спросил: "Учитель, Моисей учил, что если женатый человек умрет бездетным, то его брат должен жениться на его вдове и иметь с ней детей для продолжения рода умершего брата. Случилось так, что один человек, у которого было шесть братьев, умер бездетным; следующий брат взял его жену, но вскоре тоже умер, не оставив детей. Второй брат также взял ее в жены, но и он умер, не оставив потомства. И так продолжалось дальше, пока она не побывала за каждым из шести братьев, и все шесть умерли, не оставив детей, а последней умерла и женщина. И вот мы хотим спросить: кому будет она женой после воскресения? Ведь все они жили с ней?"
Преди да може да смогне да пристъпи към своето обучение, още една група излязла напред, за да зададе своите въпроси. Този път това били образовани, лукави садукеи. Отивайки към Иисус, техният представител попитал:"Учителю, Мойсей е учил, че ако женен човек умре бездетен, то неговия брат трябва да се ожени за неговата вдовица и да има с нея деца за продължаване на рода на умрелия брат. Случило се така, че един човек, у когото имало шест братя, умрял бездетен, следващия брат взел неговата жена, но скоро също умрял, без да остави деца. Вторият брат също я взел за жена, но и той умрял, без да остави потомство. И така се продължило по-нататък, докато тя не посетила всеки от шестте братя, и всичките шест умрели, не оставяйки деца, а последна умряла и жената. И ето ние искаме да попитаме на кого тя ще бъде жена след възкръсването? Та нали всички те са живели с нея?"
Иисус знал - как знали и люди - что задавая свой вопрос, саддукеи лукавят, ибо вряд ли такое могло произойти в действительности. Кроме того, к тому времени евреи уже перестали следовать обычаю, согласно которому братья умершего человека стремились продолжить его род. Тем не менее Иисус снизошел до ответа на их злонамеренный вопрос. Он сказал: "Задавая этот вопрос, все вы заблуждаетесь, ибо вы не знаете ни Писаний, ни живой силы Божьей. Вы знаете, что дети этого мира могут жениться и выходить замуж, однако вы, похоже, не понимаете, что те, кто через воскресение праведных удостаивается достижения грядущих миров, не женятся и не выходят замуж. Испытавшие воскресение из мертвых подобны ангелам небесным и никогда не умирают. Эти воскресшие являются вечными сынами Божьими; это дети света, воскрешенные для прогресса в вечной жизни. Так понимал это и ваш отец Моисей, ибо - во время своих испытаний у горящего куста - он слышал, как Отец сказал: „Я являюсь Богом Авраама, Богом Исаака и Богом Иакова". Так вместе с Моисеем я заявляю, что мой Отец является Богом не мертвых, а живых. В нем все вы живете, размножаетесь и имеете свое смертное бытие".
Иисус знаел - както знаели и хората - че задавайки своя въпрос, садукеите проявяват лукавство, защото едва ли такова нещо можело да се случи в действителност. Освен това, към това време евреите вече престанали да следват обичая, съгласно който братята на умрелия човек се стремили да продължат неговия род. Още повече Иисус благосклонно дошъл до отговора на техния злонамерен въпрос. Той казал: "Задавайки този въпрос, вие всички се заблуждавате, защото вие не познавате нито Писанията, нито живата сила Божия. Вие знаете, че децата от този свят могат да се женят и да се омъжват, обаче вие, изглежда, не разбирате, че тези, които чрез възкресението на праведните се удостояват с достигане на идващите светове, не се женят и не се омъжват. Изпиталите възкресение от мъртвите са подобни на ангелите небесни и никога не умират. Тези възкръснали се явяват вечни синове Божии; това са деца на светлината, възкресени за прогрес във вечния живот. Така е разбирал това и вашия баща Мойсей, защото, - във времето на своите изпитания до горящия храст - той слушал, как Отеца е казал:"Аз се явявам Бог на Авраам, Бог на Исаак и Бог на Иаков". Така заедно с Мойсей аз заявявам, че моя Отец се явява Бог не на мъртвите, а на живите. В него всички вие живеете, размножавате се и имате свое смъртно битие".
Когда Иисус закончил отвечать на эти вопросы, саддукеи удалились, а некоторые из фарисеев забылись настолько, что воскликнули: "Верно, верно, Учитель, ты хорошо ответил этим неверующим саддукеям". Саддукеи не посмели задавать ему новые вопросы, а простые люди восхитились мудростью его учения.
Когато Иисус завършил да отговаря на тези въпроси, садукеите се отделили, а някои от фарисеите се забравили до толкова, че възкликнали:"Вярно, вярно, Учителю, ти добре отговори на тези невярващи садукеи". Садукеите не посмели да му задават нови въпроси, а обикновените хора се възхитили от мъдростта на неговите учения.
В этом столкновении с саддукеями Иисус сослался только на Моисея, поскольку данная религиозно-политическая секта признавала законность только так называемого "Пятикнижия Моисея". Догматы их учения не опирались на книги пророков. Хотя в своем ответе Учитель однозначно подтвердил факт спасения смертных созданий через воскресение, он ни единым словом не высказался в пользу фарисейских вероучений о воскресении буквального человеческого тела. Иисус хотел подчеркнуть мысль о том, что Отец сказал: "Я являюсь Богом Авраама, Исаака и Иакова", а не "Я являлся их Богом".
В това стълкновение със садукеите Иисус се позовал само на Мойсей, доколкото дадената религиозно-политическа секта признавала законността на така нареченото "Петокнижие на Мойсей". Догмите на техните учения не се опирали на книгите на пророците. Макар в своя отговор Учителят еднозначно да потвърдил факта на спасението на смъртните създания чрез възкресение, той нито с една дума не се изказал в полза на фарисейските вероучения за възкресението на буквалното човешки тяло. Иисус искал да подчертае мисълта за това, че Отеца е казал:"Аз се явявам Бог на Авраам, Исаак и Иаков", а не "Аз се явявам техен Бог". .
Саддукеи пытались превратить Иисуса в объект губительной насмешки, прекрасно зная, что публичное преследование только породит в народном сознании еще более широкое сочувствие к нему.
Садукеите се опитали да превърнат Иисус в обект на губителни насмешки, прекрасно знаейки, че публичното преследване само ще породи в народното съзнание още по-широко съчувствие към него.
4. ВЕЛИКА ЗАПОВЕД
Еще одна группа саддукеев получила указание запутать Иисуса вопросами про ангелов, но когда они увидели, какая участь постигла их товарищей, пытавшихся поймать его в ловушку вопросами о воскресении, они благоразумно решили промолчать и удалились, так ничего и не спросив. Согласно предварительному плану объединившихся фарисеев, книжников, саддукеев и иродиан, весь день должен был быть заполнен этими коварными вопросами. Так они надеялись дискредитировать Иисуса в глазах людей и в то же время не оставить ему времени для возвещения его нарушающих спокойствие учений.
Още една група от садукеи получила указание да обърка Иисус с въпроси за ангелите, но когато те видели, каква участ постигнала техните другари, опитвайки се да го хванат в капан с въпроси за възкресението, те благоразумно решили да замълчат и се отделили, така и нищо не питайки. Съгласно предварителния план на обединилите се фарисеи, книжници, садукеи, и иродианци, целия ден трябвало да бъде запълнен от тези коварни въпроси. Тека те се надявали да дискредитират Иисус в очите на хората и в това време да не оставят време за възвестяване на неговите нарушаващи спокойствието учения.
После этого вперед вышла одна из групп фарисеев, чтобы досадить ему своими вопросами, и их представитель, махнув Иисусу рукой, сказал: "Учитель, я законник, и я хотел бы спросить тебя, которая из заповедей является величайшей?" Иисус ответил: "Есть только одна заповедь - величайшая из всех, и эта заповедь звучит так: „Слушай, о Израиль! Господь, Бог наш, есть Господь единый; и ты должен возлюбить Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоею, всем разумом твоим, и всей силой твоею". Это - первая и великая заповедь. А вторая заповедь подобна первой; фактически, она является ее продолжением и звучит так: „Люби ближнего своего, как самого себя". И нет других, более великих, чем эти; на этих двух заповедях стоит весь закон и стоят все пророки".
След това пред него излязла една група от фарисеи, за да му досажда със своите въпроси, и техният представител, махвайки към Иисус с ръка, казал:"Учителю, аз съм законник, и аз бих искал да попитам теб, коя от заповедите се явява най-великата?" Иисус отговорил:" Има само една заповед - най-великата от всички, и тази заповед звучи така:"Слушай, о Израил! Господ, Бог наш, е Господ единен; и ти трябва да възлюбиш Господа, Бога твой, с цялото сърце твое, и с цялата душа твоя, с целия разум твой, и с цялата сила твоя". Това - е първата и най-велика заповед. А втората заповед е подобна на първата; фактически, тя се явява нейно продължение и звучи така: "Обичай ближния свой, като самия себе си". И няма други, по-велики, от тези; на тези две заповеди стои зелия закон и стоят всички пророци".
Когда законник понял, что Иисус не только ответил в соответствии с высшим представлением иудейской религии, но также дал мудрый ответ в глазах собравшегося народа, он решил, что будет наиболее достойным открыто воздать должное ответу Учителя. Поэтому он сказал: "Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один и нет другого, кроме него; и возлюбить его всем сердцем, всем разумом, всей душой и всей силой, а также любить ближнего, как самого себя, есть первая и великая заповедь; и мы согласны, что эта великая заповедь означает гораздо больше, чем все приношения и жертвы". Когда законник дал столь благоразумный ответ, Иисус взглянул на него и сказал: "Мой друг, я вижу, что ты недалек от царства Божьего".
Когато законникът разбрал, че Иисус не само отговорил в съответствие с най-висшите представи в юдейската религия, но така също дал мъдър отговор в очите на събралия се народ, той решил, че ще бъде най-достойно открито да въздаде длъжното за отговора на Учителя. Поради това той казал:"Добре казано, Учителю. Ти си прав, говорейки че Бог е един и няма другиго, освен него; и да възлюбим него от цяло сърце, целия разум, цялата душа и цялата сила, а така също да обичаме ближния, както самия себе си, е първата и най-велика заповед; и ние сме съгласни, че тази велика заповед означава много повече, отколкото всички приношения и жертви". Когато законникът дал толкова благоразумен отговор, Иисус погледнал към него и казал:" Мой другарю, аз виждам, че ти не си далеч от царството Божие".
Иисус не ошибся, сказав, что законник "недалек от царства", ибо в тот же вечер этот человек отправился в Гефсиманский лагерь, где находился Учитель, открыто признал свою веру в евангелие царства и был крещен Иосией - одним из учеников Абнера.
Иисус не грешал, казвайки, че законника "е недалеч от царството", защото в тази същата вечер този човек се отправил в Гетсиманския лагер, където се намирал Учителя, открито признал своята вяра в евангелието за царството и бил кръстен от Йосий - един от учениците на Абнер.
В храме находились еще две или три группы фарисеев, собиравшихся задать свои вопросы, однако одни были обезоружены ответом Иисуса законнику, а другие остановлены поражением всех тех, кто пытался поймать его в ловушку. После этого никто не осмелился задать прилюдно ни одного вопроса.
В храма се намирали още една или две групи фарисеи, събрали се да задават своите въпроси, обаче едните били обезкуражени от отговора на Иисус на законника, а другите спрени от поражението на всички тези, които се опитали да го хванат в капан. След това никой не се осмелил да зададе публично нито един въпрос.
Поскольку новых вопросов не было и ввиду того, что приближался полуденный час, Иисус не стал продолжать свое обучение, а удовлетворился тем, что задал фарисеям и их товарищам вопрос. Иисус сказал: "Поскольку вы больше ни о чём не спрашиваете, я хотел бы спросить у вас. Что вы думаете об Избавителе? Я имею в виду, чей он сын?" После короткой паузы один из книжников ответил: "Мессия является сыном Давида". И так как Иисус знал о многочисленных спорах - даже среди его учеников - о том, является ли он сыном Давида, он задал еще один вопрос: "Если Избавитель действительно является
До колкото нови въпроси нямало и в предвид на това, че се приближавал обедния час, Иисус не продължил своето обучение, се удовлетворил от това, че задал на фарисеите и техните другари въпрос. Иисус казал:" Доколкото вие повече или по-малко за нищо не питате, аз бих искал да ви попитам. Какво вие мислите за Избавителя? Аз имам на предвид, чий сине той?" След кратка пауза един от книжниците отговорил:"Месията се явява син на Давид". И тъй като Иисус знаел за многочислените спорове - даже сред неговите ученици - за това, явява ли се той син на Давид, той задал още един въпрос:" Ако Избавителят действително се явява
сыном Давида, то как же в псалме, который вы приписываете Давиду, он сам говорит в духе: „Господь сказал Господу моему: Сядь по правую руку от меня, и я повергну врагов твоих к ногам твоим"? Если Давид называет его Господом, то как он может быть ему сыном?" Хотя правители, книжники и первосвященники не дали ответа, они воздержались от новых вопросов и попыток запутать его. Они так и не ответили на этот вопрос, заданный им Иисусом, однако после смерти Учителя они попытались выйти из трудного положения, изменив толкование этого псалма и утверждая, что в нем говорится об Аврааме, а не о Мессии. Другие, пытаясь разрешить дилемму, отрицали, что автором этого так называемого мессианского псалма является Давид.
син на Давид, та как така също в псалма, който вие приписвате на Давид, той сам говори в духа:"Господ е казал на Господа мой: Седне ли от дясната ръка от мен, и аз ще поваля враговете твои към твоите крака"? Ако Давид назовава него Господ, то как той може да бъде негов син?" Макар управителите, книжниците и първосвещениците да не дали отговор, те се въздържали от нови въпроси и опити да го объркат. Те така и не отговорили на този въпрос, зададен им от Иисус, обаче след смъртта на Учителя те се опитали да излязат от трудното положение, изменяйки тълкуването на този псалм и утвърждавайки, че в него се говори за Авраам, а не за Месията. Други, опитали се да разрешат дилемата, отричали, че автор на този така наречен месиански псалм се явява Давид.
Только что фарисеи радовались тому, как Учитель заставил умолкнуть саддукеев; теперь саддукеи были довольны поражением фарисеев. Но такое соперничество было преходящим. Они быстро забыли свои вековые распри, объединившись в стремлении положить конец учениям и делам Иисуса. Что же касается простых людей, то всё это время они радостно слушали Иисуса.
Само че фарисеите се радвали на това, как Учителя заставил да замълчат садукеите; сега садукеите били доволни от поражението на фарисеите. Но такава съперничество било преходно. Те бързо забравили своите вековни разпри, обединявайки се в стремежа да се сложи край на ученията и делото на Иисус. Що се отнася до обикновените хора, то във цялото това време те радостно слушали Иисус.
5. ДЕЛЕГАЦИЯ ОТ ГЪРЦИ
Около полудня, когда Филипп покупал продовольствие для нового лагеря, который в тот день обустраивался вблизи Гефсимании, к нему обратилась делегация чужеземцев - группа верующих греков из Александрии, Афин и Рима. Их представитель сказал апостолу: "Нам указали на тебя знающие тебя люди. Мы пришли, господин, с просьбой увидеть Иисуса, твоего Учителя". Филипп никак не ожидал столкнуться на рынке с представительной делегацией язычников - греков, интересовавшихся евангелием, и, поскольку Иисус недвусмысленно велел двенадцати отказаться от всякого публичного обучения в течение пасхальной недели, он был несколько озадачен, не зная, как поступить. Его смутило также и то, что эти язычники были чужеземцами. Будь они евреями или соседними, привычными иноплеменниками, его сомнения были бы не столь явными. Филипп поступил следующим образом: он попросил этих греков никуда не уходить. Когда он поспешил прочь, те решили, что он отправился искать Иисуса, но в действительности он устремился в дом Иосифа, где, как он знал, трапезничал Андрей и другие апостолы. Вызвав Андрея, он объяснил ему, зачем пришел, и вернулся вместе с ним к дожидавшимся грекам.
Около обяд, когато Филип купувал продоволствие за новия лагер, който в този ден се устройвал да Гетсимания, към него се обърнала делегация от чуждоземци - група вярващи от Александрия, Атина и Рим. Техният представител казал на апостола:" На нас ни посочиха теб познаващи те хора. Ние сме дошли, господине, с молба да видим Иисус, твоя Учител". Филип никак не очаквал да се сблъска на пазара с представителна делегация на езичници - гърци, интересуващи се от евангелието, и, доколкото Иисус недвусмислено повелил на дванадесетте да се откажат от всякакво публично обучение в течение на пасхалната седмица, той бил малко озадачен, не знаейки, как да постъпи. Него го смутило така също и това, че тези езичници били чуждоземци. Бидейки евреи или съседни, привични чуждо племенници, неговите съмнения биха били не толкова явни. Филип постъпил по следният начин: той помолил тези гърци никъде да не отиват . Когато той побързал настрани, те решили, че той се е отправил да търси Иисус , но в действителност той се устремил към дома на Йосиф, където, както той знаел, обядвал Андрей и другите апостоли. Извиквайки Андрей, той му обяснил, защо е дошъл, и се върнал заедно с него към чакащите гърци.
Так как Филипп почти уже закончил покупать продовольствие, он вернулся вместе с Андреем и греками в дом к Иосифу, где они были приняты Иисусом. И они сидели рядом с ним, пока он говорил апостолам и многим ближайшим ученикам, собравшимся за столом:
Тъй като Филип почти вече завършил да купува продоволствие, той се върнал заедно с Андрей и гърците в дома към Йосиф, където те били приети от Иисус. И те седели редом с тях, докато той говорел на апостолите и много близките ученици, събрали се около масата:
"Мой Отец послал меня в этот мир раскрыть свое милосердие детям человеческим, однако те, к кому я пришел вначале, отказались принять меня. Действительно, многие из вас сами поверили в мое евангелие, но близок час, когда дети Авраама и их вожди отвергнут меня, и тем самым они отвергнут Пославшего меня. Я щедро возвещал этому народу евангелие спасения; я рассказывал им о сыновстве, сулящем радость, свободу и жизнь, более обильную в духе. Мой Отец совершил много чудесных деяний для этих одержимых страхом детей человеческих. Но истину говорил пророк Исайя об этом народе, когда писал: „Господи, кто поверил в то, что мы возвестили? И кому был раскрыт Господь?" Воистину, вожди моего народа намеренно ослепили свои глаза, чтобы не видеть,
"Моят Отец е изпратил мен в този свят да разкрие своето милосърдие на децата човешки, обаче тези, към които аз съм дошъл в началото, се отказаха да приемат мен. Действително, мнозина от вас самите сте повярвали в моето евангелие, но близък е часа, когато децата на Авраам и техните вождове ще отхвърлят мен, и по този начин те ще отхвърлят Изпратилия мен. Аз щедро възвестявах на този народ евангелието за спасението, аз им разказвах за синовността, за обещаната радост, за свободата и живота, по-обилни в духа. Моят Отец извърши много чудесни деяния за тези обсебени от страх деца човешки. Но истината е говорил пророк Исайя за този народ, когато е писал:"Господи, кой е повярвал в това, което ние сме възвестили? И кому е бил разкрит Господ? " Наистина, вождовете на моя народ приднамерено са ослепили своите очи, за да не виждат,
и ожесточили свои сердца, чтобы не уверовать и не быть спасенными. Все эти годы я стремился исцелить их от неверия, дабы они могли принять дарованное Отцом вечное спасение. Я знаю, что не все подвели меня; некоторые из вас действительно уверовали в мою проповедь. В этой комнате наберется добрый десяток таких, кто некогда являлся членом синедриона или же занимал высокое положение в советах нации, хотя некоторые из вас до сих пор боятся открыто признавать истину, опасаясь отлучения от синагоги. Кое-кто из вас больше любит славу человеческую, нежели славу Божью. Однако я не могу не быть снисходительным, ибо я тревожусь за безопасность и преданность даже некоторых из тех, с кем мы так долго пробыли вместе и кто жил бок о бок со мной.
и са ожесточили своите сърца, за да не повярват и да не бъдат спасени. Всички тези години аз се стремя да изцеля тях от неверието, за да могат те да приемат дареното от Отца вечно спасение. Аз зная, че не всички са подвели мен; някои от вас действително са повярвали в моята проповед. В тази стая ще се събере добра десятка от такива, които някога са се явявали членове на синедриона или също а заемали високо положение в съветите на нацията, макар някои от вас и да сега да се боят открито да признават истината, опасявайки се от отлъчване от синагогата. Някои от вас повече обичат славата човешка, отколкото славата Божия. Обаче аз не мога да не бъда снизходителен, защото аз се тревожа за безопасността и предаността даже на някои от тези, с които ние така дълго сме били заедно и които са живели рамо да рамо с мен.
Я вижу, что в этой гостиной находится примерно поровну евреев и иноплеменников, и я хотел бы обратиться к вам как к первой и последней такой группе, которой я могу дать наставления, прежде чем отправиться к своему Отцу".
Аз виждам, че в тази гостна се намират по равно евреи и друго племенници, и аз бих искал да се обърна към вас като към първата и последна такава група, на която мога да дам наставления, преди да се отправя към своя Отец".
Эти греки внимательно слушали Иисуса, пока он учил в храме. В понедельник вечером они провели встречу в доме у Никодима, которая продлилась до рассвета, и тридцать из них решили войти в царство.
Тези гърци внимателно слушали Иисус, докато той учил в храма. В понеделник вечерта те направили среща в дома на Никодим, която продължила до зазоряване, и тридесет от тях решили да влязат в царството.
Теперь, стоя перед ними, Иисус осознал завершение одного судного периода и начало другого. Обращаясь к грекам, Учитель сказал:
Сега, стоейки пред тях, Иисус осъзнал завършването на един съдебен период и началото на друг. Обръщайки се към гърците, Учителят казал:
"Верующий в это евангелие верит не только в меня, но в Пославшего меня. Когда вы смотрите на меня, вы видите не только Сына Человеческого, но и Пославшего меня. Я свет миру, и кто уверует в меня, тот не будет больше пребывать во тьме. Если вы, иноплеменники, услышите меня, то получите слова жизни и сразу же обретете ту радостную свободу, которую дает истина богосыновства. Если мои соотечественники, евреи, решат отвергнуть меня и отказаться от моего учения, я не буду осуждать их, ибо я пришел в мир не судить, а предложить ему спасение. Тем не менее, отвергающие меня и не принимающие моего учения в должное время будут судимы моим Отцом и теми, кого он поставил судить отвергающих милосердный дар и спасительную истину. Запомните каждый из вас, что я говорю не от себя, но правдиво заявляю вам то, что Отец велел мне раскрыть детям человеческим. И те слова, которые Отец послал меня возвестить миру, суть слова божественной истины, непреходящего милосердия и вечной жизни.
"Вярващият в това евангелие вярва не само в мен, но и в Изпратилия мен. Когато вие гледате мен, вие виждате не само Сина Човешки, но и Изпратилия мен. Аз съм светлината за света, и който повярват в мен, той няма повече да пребивава в тъмнина. Ако, вие, друго племенници, чуете мен, то ще получите думите на живота и веднага ще придобиете тази радостна свобода, която дава истината за божествената синовност. Ако моите съотечественици, евреи, решат да отхвърлят мен и се откажат от моето учение, аз няма да ги осъждам, защото аз съм дошъл в света не да съдя, а да му предложа спасение. Още повече, отхвърлящите мен и не приемащите моето учение в необходимото време ще бъдат съдени пред моя Отец и тези, които той е поставил да съдят отхвърлилите милосърдния дар и спасителната истина. Запомнете всеки от вас, че аз не говоря от себе си, но истинно заявявам вам това, което Отеца е повелил на мен да разкрия на децата човешки. И тези думи, с които Отецът е изпратил мен да възвестя на света, са в същност думи на божествената истина, непреходното милосърдие и вечен живот.
Но как еврею, так и иноплеменнику я заявляю: исполняется время для Сына Человеческого принять свою славу. Вы хорошо знаете, что если пшеничное зерно не упадет в землю и не умрет, оно останется одно; но если оно умрет в хорошей почве, то принесет множество зерен. Тот, кто эгоистично любит свою жизнь, рискует потерять ее; тот же, кто готов сложить свою жизнь ради меня и евангелия, обретет жизнь более обильную на земле и на небе - жизнь вечную. Если будете истинно следовать за мной также и после моего возвращения к Отцу, то станете моими учениками и искренними слугами своих смертных собратьев.
Но както на евреите, така и на друго племенниците аз заявявам: изпълва се времето за Сина Човешки да приеме своята слава. Вие добре знаете, че ако пшениченото зърно не попадне в земята и не умре, то се остава една; но ако то умре в добра почва, то принася множество зърна. Този, който егоистично обича своя живот, рискува да го загуби; този също, който е готов да положи своя живот заради мен и евангелието, ще придобие живот по-обилен и на земята и на небето - живот вечен. Ако истински следвате след мен така също и след моето завръщане към Отца, то ще станете мои ученици и искрени слуги на своите смъртни събратя.
Я знаю, что близок мой час, и душа моя печальна. Я вижу, что мой народ решил отвергнуть царство, но я рад принять этих ищущих истину иноплеменников, которые пришли сегодня сюда в поисках пути света. И всё же сердце мое болит за мой народ, и душа моя смущена тем, что надвигается на меня. Что сказать мне, когда я вижу, что нависло надо мной? Скажу ли я: „Отец, избавь меня от этого жуткого часа?" Нет! Ради того и пришел я в этот мир и к этому
Аз зная, че е близък моя час, и душата моя е печална. Аз виждам, че моя народ е решил да отхвърли царството, но аз се радвам да приема тези търсещи истината друго племенници, които са дошли днес тук в търсене на пътя на светлината. И цялото мое сърце го боли за моя народ, и душата моя е смутена от това, което се надига в мен. Какво да кажа за мен, когато аз виждам, какво е надвиснало над мен? Ще кажа ли аз: "Отче, избави мен от този горчив час? " Не! Заради това и съм дошъл аз в този свят и към този
часу. Другие слова скажу я и буду молиться, чтобы вы присоединились ко мне: „Отец, восславь имя свое; да исполнится воля твоя"".
час. Други думи ще кажа аз и ще се моля, за да се присъедините вие към мен:"Отче, прослави името свое; да се изпълни волята твоя"".
Когда он произнес эти слова, перед ним явился Личностный Настройщик, пребывавший в нем до крещения, и когда Иисус на время умолк, этот дух, ставший могущественным представителем Отца, обратился к Иисусу Назарянину: "Я уже не раз прославлял свое имя в твоих посвящениях, и я прославлю его вновь".
Когато произнесъл тези думи, пред него се явил Личностният Настройчик, пребиваващ в него до кръщението, и когато Иисус за кратко време замълчал, този дух, станал могъщ представител на Отца, се обърнал към Иисус Назарянина: "Аз вече не веднъж съм прославял своето име в твоите посвещения, и аз ще го прославя отново".
Хотя находившиеся здесь иудеи и язычники не слышали голоса, они не могли не заметить, что Учитель умолк, внимая какому-то сверхчеловеческому источнику. И каждый присутствующий сказал своему соседу: "Ангел говорил ему".
Макар намиращите се тук юдеи и езичници да не чули гласа, те не могли да не забележат, че Учителя замълчал, внимавайки към някакъв свръхчовешки източник. И всеки присъствуващ казал на своя съсед:"Ангел му говори".
После этого Иисус продолжал: "Всё это произошло не ради меня, а ради вас. Я знаю наверняка, что Отец примет меня и одобрит мою миссию, предпринятую для вашего блага. Однако вас необходимо поддержать и подготовить к скорому и жестокому испытанию. Позвольте заверить вас, что в итоге победа увенчает наши совместные усилия, направленные на просвещение мира и освобождение человечества. Старый порядок дискредитировал себя; Князь этого мира изгнан мною. И все люди будут освобождены светом духа, который я изолью на всю плоть после вознесения к своему небесному Отцу.
След това Иисус продължил:"Всичко това се случи не заради мен, а заради вас. Аз зная навярно, че Отеца ще приеме мен и ще одобри моята мисия, предприета за ваше благо. Обаче за вас е необходимо да се поддържате и подготвите към скорошно и жестоко изпитание. Позволите да ви уверя, че в крайна сметка победата ще увенчае нашите съвместни усилия, насочени към просвещаване на света и освобождаване на човечеството. Старият ред е дискредитирал себе си; Князът на този свят е изгонен от мен. И всички хора ще бъдат освободени от светлината на духа, който аз ще излея върху цялата плът след възнасянето към своя небесен Отец.
А теперь я заявляю вам, что если я буду вознесен на земле и в вашей жизни, то привлеку всех людей к себе, в братство моего Отца. Вы всегда верили в то, что Избавитель будет жить на земле вечно, но я заявляю, что Сын Человеческий будет отвергнут людьми и что он отправится назад к Отцу. Немного осталось мне быть с вами; недолго осталось живому свету находиться среди этого объятого тьмой поколения. Ходите, пока есть этот свет, дабы не объяла вас грядущая тьма и смущение. Идущий во тьме не знает, куда идет; но если решите ходить на свету, то воистину все станете освобожденными сынами Божьими. А теперь пойдемте все вместе назад, в храм, где я обращусь с прощальными словами к первосвященникам, книжникам, фарисеям, саддукеям, иродианам и закоснелым правителям Израиля".
А сега аз заявявам пред вас, че ако аз бъда възнесен на земята и във вашия живот, то ще привлека всички хора към себе си, в братството на моя Отец. Вие винаги сте вярвали в това, че Избавителя ще живее на земята вечно, но аз заявявам, че Сина Човешки ще бъде отхвърлен от хората и че той ще се отправи назад към Отца. Малко остана на мен да бъда с вас; не дълго остава на живата светлина да се намира сред това обгърнато в тъмнина поколение. Вървете, докато има тази светлина, да не би да обгърне вас идващата тъмнина и смущение. Вървящият в тъмнина не знае, къде отива; но ако решите да ходите в светлината, то наистина всички ще станете освободени синове Божии. А сега да тръгваме всички заедно назад, в храма, където аз ще се обърна с прощални думи към първосвещениците, книжниците, фарисеите, садукеите, иродианците и закоравелите управители на Израил".
Сказав это, Иисус повел их за собой в храм по узким улочкам Иерусалима. Они только что услышали, что Учитель собирается произнести в храме прощальную речь, и они шли за ним в молчании и глубокой задумчивости.
Казвайки това, Иисус ги повел след себе си към храма по тесните улички на Йерусалим. Те едва чули, че Учителя се готви да произнесе в храма прощална реч, и те тръгнали след него в мълчание и дълбока замисленост.